网友评分993人已评分

    3.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    无名指2025

    郭富城 许恩怡 鲍起静 梁咏琪 谭耀文

    Baby复仇记

    朱鉴然 王敏奕

    七娃捉妖记

    刘玉翠 肖基国 彭皓锋 田原璐

    黄金蜘蛛城

    刘林城 陈孟奇 Sasha 宁小花

    迟到的钢琴

    张爱月 许猛 詹俊林 

    英勇少年

    Caroline Dhavernas Amy Sloan Vlasta Vrana

    太空堡垒卡拉狄加:计划

    Tricia Helfer Grace Park Edward James Olmos Dean Stockwell

    地球最后的夜晚

    汤唯 黄觉 张艾嘉 李鸿其 陈永忠 罗飞扬 曾美慧孜 段钧豪 谢理循 齐溪 明道 龙泽治

    海豚的故事2

    摩根·弗里曼 小哈里·康尼克 艾什莉·贾德 

    来自亚塞诺瓦茨的达拉

    比利亚娜·切基奇 兹拉坦·维多维奇 安贾·斯坦尼克 Luka Saranovic Jakov Saranovic Simon Saranovic Marko Pipic 娜塔莎·妮可维奇 伊戈尔·多尔德维奇 马尔科·扬克蒂奇 乌克·科斯蒂奇 博扬·齐罗维奇 Sandra Ljubojevic Nikola Radulj Rajko Lukac Vesna Kljajic-Ristovic 尼科莉娜·叶利扎瓦茨 泽尔科·埃尔基克 艾莉莎·拉达科维奇 佩塔尔·泽卡维卡 戈兰·约基奇 米伦娜·尼科利克 Nata

    新儿女英雄传

    今欣 姚向黎 赵子岳 郭允泰 谢添

     用户评论
     正在加载